Isa sa mga ‘habit’ ng marami sa mga Pilipino ang “Bahala na” * Sinasabing ito ay nangangahulugang ipinagpapasa-Diyos na lamang ang kapalaran * Nagmula raw kasi ito sa salitang “Bathala” na pinakamataas na diyos ng mga Tagalog “Bahala na si Batman…” narinig mo na ba ang pahayag na iyan? O baka naman isa ka rin sa mga nagsasambit niyan? Ang “Bahala na Habit” ay isa sa mga katangian ng marami sa mga Pilipino, na maaaring may kalakasan at kahinaang aspeto. Nagmula ang salitang bahala sa pangalang “Bathala,” ang kinikilalang pinakamataas na diyos o “Supreme God” ng mga Tagalog, batay sa kanilang mito o myth. Public Domain Image Kung gayon, ang ibig sabihin ng bahala na ay ipinagpapasa-Diyos na lamang ang kapalaran. Ito ay nagpapatunay na matatag talaga ang paniniwala at pananalig ng mga Pilipino sa Poong Maykapal; na ang tadhana o buhay ng tao ay nakasasalay sa pagpapasiya ng Dakilang Manlilikha. Subalit may ilang mga espesyalista sa wika ang nagsabing ang tunay na pinagmulan ng salitang bahala ay buhat sa salitang Sanskrit na “bhattara” na nangangahulugang “noble lord.” At ang bahala raw ay isang salitang Tagalog na nangangahulugan sa salitang Ingles na “burden,” na nanggaling naman daw sa salitang Sanskrit na bhara at salitang Malaysian na bahara, na nangangahulugang “burden, weight, or charge.” Katulad na lamang ni Aling Emily, 51 taong gulang, na laging hirap pagdating sa pagba-budget ng pera sa bahay. Anim ang kanilang anak ng mister, na paekstra-ekstra lamang. Lagi na lamang niyang sinasabing “bahala na” dahil naniniwala raw siyang hindi naman sila pababayaan ng Diyos. Ang mahalaga, nakakain daw sila sa araw-araw. “Naging bukambibig ko na ang salitang ‘bahala na’ at hindi naman ako binibigo ng Diyos. May habag talaga Siya,” ani Aling Emily. Public Domain Image Ganiyan din ang paniniwala ni Gardo, 24 na taong gulang, matapos niyang makipagsapalaran noon sa Maynila sa edad na 19. Tinakasan niya ang kaniyang pamilya dahil wala raw siyang mararating kung magiging magsasaka rin siyang gaya ng ama. Sa ngayon, naging matagumpay naman si Gardo sa ginawa niyang pagtatangkang mabago ang kapalaran, sa pamamagitan lamang ng ‘bahala na.’ “Kung hindi ako tumakas noon sa mga magulang ko, wala akong pera ngayon,” ani Gardo. Sa kabilang banda, nagiging daan daw ang salitang ‘bahala na’ upang huminto na at hindi na gumawa pa ang tao upang matupad ang kaniyang mga pangarap. Alam naman nating nagiging totoo ang isang pangarap kapag gumagawa ng mga hakbang upang makamit ito. Ikaw, anong kuwentong “bahala na” ang maibabahagi mo?
Answers & Comments
Answer:
Isa sa mga ‘habit’ ng marami sa mga Pilipino ang “Bahala na” * Sinasabing ito ay nangangahulugang ipinagpapasa-Diyos na lamang ang kapalaran * Nagmula raw kasi ito sa salitang “Bathala” na pinakamataas na diyos ng mga Tagalog “Bahala na si Batman…” narinig mo na ba ang pahayag na iyan? O baka naman isa ka rin sa mga nagsasambit niyan? Ang “Bahala na Habit” ay isa sa mga katangian ng marami sa mga Pilipino, na maaaring may kalakasan at kahinaang aspeto. Nagmula ang salitang bahala sa pangalang “Bathala,” ang kinikilalang pinakamataas na diyos o “Supreme God” ng mga Tagalog, batay sa kanilang mito o myth. Public Domain Image Kung gayon, ang ibig sabihin ng bahala na ay ipinagpapasa-Diyos na lamang ang kapalaran. Ito ay nagpapatunay na matatag talaga ang paniniwala at pananalig ng mga Pilipino sa Poong Maykapal; na ang tadhana o buhay ng tao ay nakasasalay sa pagpapasiya ng Dakilang Manlilikha. Subalit may ilang mga espesyalista sa wika ang nagsabing ang tunay na pinagmulan ng salitang bahala ay buhat sa salitang Sanskrit na “bhattara” na nangangahulugang “noble lord.” At ang bahala raw ay isang salitang Tagalog na nangangahulugan sa salitang Ingles na “burden,” na nanggaling naman daw sa salitang Sanskrit na bhara at salitang Malaysian na bahara, na nangangahulugang “burden, weight, or charge.” Katulad na lamang ni Aling Emily, 51 taong gulang, na laging hirap pagdating sa pagba-budget ng pera sa bahay. Anim ang kanilang anak ng mister, na paekstra-ekstra lamang. Lagi na lamang niyang sinasabing “bahala na” dahil naniniwala raw siyang hindi naman sila pababayaan ng Diyos. Ang mahalaga, nakakain daw sila sa araw-araw. “Naging bukambibig ko na ang salitang ‘bahala na’ at hindi naman ako binibigo ng Diyos. May habag talaga Siya,” ani Aling Emily. Public Domain Image Ganiyan din ang paniniwala ni Gardo, 24 na taong gulang, matapos niyang makipagsapalaran noon sa Maynila sa edad na 19. Tinakasan niya ang kaniyang pamilya dahil wala raw siyang mararating kung magiging magsasaka rin siyang gaya ng ama. Sa ngayon, naging matagumpay naman si Gardo sa ginawa niyang pagtatangkang mabago ang kapalaran, sa pamamagitan lamang ng ‘bahala na.’ “Kung hindi ako tumakas noon sa mga magulang ko, wala akong pera ngayon,” ani Gardo. Sa kabilang banda, nagiging daan daw ang salitang ‘bahala na’ upang huminto na at hindi na gumawa pa ang tao upang matupad ang kaniyang mga pangarap. Alam naman nating nagiging totoo ang isang pangarap kapag gumagawa ng mga hakbang upang makamit ito. Ikaw, anong kuwentong “bahala na” ang maibabahagi mo?