फादर बुल्के को हिंदी भाषा से विशेष लगाव था। उन्होंने हिंदी में प्रयाग विश्वविद्यालय से शोध किया। फादर बुल्के ने मातरलिंक के प्रसिद्ध नाटक ‘ब्लूबर्ड’ का हिंदी में ‘नीलपंछी’ नाम से रुपांतर किया। इसके अतिरिक्त उन्होंने मसीह धर्म की धार्मिक पुस्तक बाइबल का हिंदी में अनुवाद किया। उन्होंने अपना प्रसिद्ध अंग्रेजी हिंदी शब्दकोश तैयार किया। उनके शोध’ रामकथा: उत्पत्ति और विकास ‘ के कुछ अध्याय ‘परिमल’ में पढ़ें गए थे। उन्होंने ‘परिमल’ में भी कार्य किया। वे सदैव हिंदी भाषा को राष्ट्रभाषा बनाने के लिए चिंतित रहते थे। इसके लिए वे प्रत्येक मंच पर आवाज उठाते थे। उन्हें उन लोगों पर झुंझलाहट होती थी जो हिंदी जानते हुए भी हिंदी का प्रयोग नहीं करते थे। इस तरह हम कह सकते हैं कि फादर बुल्के का हिंदी के प्रति विशेष लगाव और प्रेम था।
Answers & Comments
Verified answer
फादर बुल्के को हिंदी भाषा से विशेष लगाव था। उन्होंने हिंदी में प्रयाग विश्वविद्यालय से शोध किया। फादर बुल्के ने मातरलिंक के प्रसिद्ध नाटक ‘ब्लूबर्ड’ का हिंदी में ‘नीलपंछी’ नाम से रुपांतर किया। इसके अतिरिक्त उन्होंने मसीह धर्म की धार्मिक पुस्तक बाइबल का हिंदी में अनुवाद किया। उन्होंने अपना प्रसिद्ध अंग्रेजी हिंदी शब्दकोश तैयार किया। उनके शोध’ रामकथा: उत्पत्ति और विकास ‘ के कुछ अध्याय ‘परिमल’ में पढ़ें गए थे। उन्होंने ‘परिमल’ में भी कार्य किया। वे सदैव हिंदी भाषा को राष्ट्रभाषा बनाने के लिए चिंतित रहते थे। इसके लिए वे प्रत्येक मंच पर आवाज उठाते थे। उन्हें उन लोगों पर झुंझलाहट होती थी जो हिंदी जानते हुए भी हिंदी का प्रयोग नहीं करते थे। इस तरह हम कह सकते हैं कि फादर बुल्के का हिंदी के प्रति विशेष लगाव और प्रेम था।आशा है कि यह उत्तर आपकी मदद करेगा।
Answer:
Kindly refer to the attachment.
Hope it helps you!
Please mark me as brainliest.