Ang salitang 'hiram' ay tumutukoy sa permiso ng isang tao na ipahiram o ipagamit sa iba ang iyong mga gamit. Maaari itong tumukoy sa personal na gamit, bahay at iba pang malalaking bagay, at lalo na pwede rin sa usaping pera o salapi.
Mga halimbawa:
1. Pa hiram naman ako ng libro mo. Isasauli ko na lang bukas.
2. Wag mo ipa-hiram yan, hindi yan sayo.
3. I-hiram mo naman ako ng damit na gagamitin sa patimpalak.
4. Wag kang hi hiram ng mga gamit na hindi mo naman kayang ibalik.
5. Pa hiram ako ng basahan n gingamit mo.
>Ang mga hiram na salita ay mga salitang bahagi ng wikang Filipino na kinuha sa wikang dayuhan katulad lamang ng Ingles, Kastila, at iba pa.
>Ang salitang hiram ay mga salitang hiniram galing sa ibang bansa marahil wala itong direktang pagsasalin o wala itong katumbas na salita sa Wika natin
>Ang hiram na salita ay kinuha mula sa katutubong salita ng ibang bansa.
Karamihan ng hiram na salita ay may katumbas na salita sa Ingles o Kastila.
Ang mga unang nahiram na salita ay nang dahil sa unang presensya ng mga Kastila.
Binabatay ng mga Filipino ang pagsalita ayon sa pagbigkas sa salitang Kastila.
>Hiram-isang salita na maaring gamitin kung may gusto kang bagay na gusto mong mapasayo kahit sandaling segundo o oras man lang. Hindi lang gusto kundi kailangan.
Answers & Comments
Answer:
Ang salitang 'hiram' ay tumutukoy sa permiso ng isang tao na ipahiram o ipagamit sa iba ang iyong mga gamit. Maaari itong tumukoy sa personal na gamit, bahay at iba pang malalaking bagay, at lalo na pwede rin sa usaping pera o salapi.
Mga halimbawa:
1. Pa hiram naman ako ng libro mo. Isasauli ko na lang bukas.
2. Wag mo ipa-hiram yan, hindi yan sayo.
3. I-hiram mo naman ako ng damit na gagamitin sa patimpalak.
4. Wag kang hi hiram ng mga gamit na hindi mo naman kayang ibalik.
5. Pa hiram ako ng basahan n gingamit mo.
>Ang mga hiram na salita ay mga salitang bahagi ng wikang Filipino na kinuha sa wikang dayuhan katulad lamang ng Ingles, Kastila, at iba pa.
>Ang salitang hiram ay mga salitang hiniram galing sa ibang bansa marahil wala itong direktang pagsasalin o wala itong katumbas na salita sa Wika natin
>Ang hiram na salita ay kinuha mula sa katutubong salita ng ibang bansa.
Karamihan ng hiram na salita ay may katumbas na salita sa Ingles o Kastila.
Ang mga unang nahiram na salita ay nang dahil sa unang presensya ng mga Kastila.
Binabatay ng mga Filipino ang pagsalita ayon sa pagbigkas sa salitang Kastila.
>Hiram-isang salita na maaring gamitin kung may gusto kang bagay na gusto mong mapasayo kahit sandaling segundo o oras man lang. Hindi lang gusto kundi kailangan.
Explanation:
sana makatulong po:)